April 17th to May 12th, 2019 / / 2019年4月17- 5月12日
SAMURAI FOTO members were invited to NOVOSIBIRSK INTERNATIONAL FESTIVAL OF CONTEMPORARY PHOTOGRAPHY “DIFFERENT DIMENTION 2019” and held a group photo exhibition.We gave lectures at Novosibirsk state University of Architecture, Design and Arts (NSUADA) and held the Portfolio Walk. People we met there were welcomed us with the spirit of hospitality.Thanks to Andrey Martynov who had organized the photo festival, “Different Dimension”, and people in Novosibirsk, we could achieve our aim; the international cultural exchange through photography. We are very grateful for their cooperation.
ノボシビルスク国際写真祭に招待され、SAMURAI FOTOのグループ展を開催。また、ノボシビルスク芸術大学において、レクチャーとポートフォリオ・ウォークも体験させていただきました。ノポシビルスクで出会った方々は皆、心温かく、素晴らしいおもてなしの心をお持ちでした。私たちの目標である「写真作品を通した国際交流」をこのような素晴らしい形で実現できたのも、この写真祭”Differrent Dimension”のオーガナイザーであるアンドレイ・マルティノフさんとノボシビルスクの方々のお陰です。心より感謝いたします。
Novosibirsk is the largest city in the Siberia district in Russia. It was April when we visited there but it was still cold. The minimum temperature on that day was 5 degrees below zero. Novosibirsk was a very beautiful and attractive city. The picture is Novosibirsk station, which has a high historical value.
ノボシビルスクはロシアのシベリア地区最大の都市。4月でも最低気温が-5℃と寒かったですが、とても親しみを感じる美しい街でした。写真は歴史的価値の高い建物ノボシビルスク駅。
The city has established a sister-city relationship with Sapporo, Hokkaido. There is a Hokkaido Cultural Center. It snowed on the second day of our trip. They said it rarely happened in April. It was so cold but it made our trip memorable.
札幌と姉妹都市になっているそうで、市内には北海道文化センターがあります。滞在2日目にはノボシビルスクの4月には珍しく雪が降りました。この日は寒かったですが、いい思い出になりました。
With the support of the university, we gave lectures about photography and held the Portfolio walk during the festival. They put a board in front of the main entrance and a notice explaining what the lectures would be like.
その中のイベントとしてSAMURAI FOTOのレクチャーとポートフォリオ・ウォークが行われました。正面玄関にはその内容が掲載されたボードが飾られていました。
We had talked for a long time about the lectures for making the event great before we visited Novosibirsk. We had been thinking what we should do to inspire the students of NSUADA. The event turned to be a great success and we really appreciate Andrey Martynov and people in the University for giving us this great opportunity. We learned a lot of things throughout the preparation. Sometimes we bothered over the difference in ways of thinking with each other. But it was a valuable experience for us to talk deeply and try anything.
国際フェスティバルでの「レクチャー」はどのようなものがいいのか。ノボシビルスク芸大の学生の皆さんの心に届くようにするにはどうすべきか。今回のレクチャーを行なうに当たって、私たちはいろいろと考えました。多くの方に聞いていただけたことがとても嬉しいのはもちろんのこと、試行錯誤しながら準備するという体験をさせていただけたことが私たちには何よりも貴重だったと感じています。この機会を与えてくださったノボシビルスク芸大の皆さんとアンドレイさんに感謝いたします。
Yoshida’s artworks were printed on the glass plates. He used classical techniques for his photography. His photographs of Japanese festival with men wearing masks were very popular there. People might have been fascinated by the mysterious world of Yokai.
日本の仮面を付ける祭りを題材に、古典技法でガラス板に表現した吉田先生の作品は大人気。妖怪の不思議な世界に魅了された方々が多かった。
Natalia said the lectures and the Portfolio walk were great success and the students were very impressed. We really appreciate their kindness and hospitality that they showed us. We were so glad that we could sign up the friendship memorandum. It was a memorable time that we had lunch together and went around the city. We thanked them for all the arrangements of transportation. We won’t forget their warm-hearted kindness.
ナタリア学長からは私たちが行ったレクチャーやポートフォリオ・ウォークに学生の皆さんがとても感激してくださったと言っていただきました。私たちも今後の友好関係を記した親書を交わしたことや、学長室でランチを一緒にいただいてお土産までいただき学内を案内してくださったこと、そして、空港の送り迎えから市内観光までバスをチャーターして案内してくださったことに、本当に感激いたしました。ノボシビルスク芸大の皆さんの細やかな心遣いに感謝いたします。
Our exhibition was held in the largest room, which was in the center of the second floor. They decorated only our photographs in that room. So the exhibition was likely to be our own group photo exhibition.
SAMURAI FOTOの作品は2階中央に位置するもっとも広い展示室に飾っていただきました。この部屋はSAMURAI FOTOだけの展示で、私たちのグループ展のようにしてもいただいたことに感謝いたします。
Russia is famous for its high quality of arts and culture, such as music, ballet and plays. Novosibirsk is an important hub and there are a lot of art groups, worldwide theaters and art schools where many famous artists graduated. Novosibirsk is also called a Silicon Valley in Russia and is said to be a city of scientists. There are 50 Academy of Sciences of the USSR. We felt honored to be able to join the international photo festival in Novosibirsk, which has cultivated the idea of artistic culture. We will keep in touch with the people in Novosibirsk.
音楽、バレエ、演劇など質の高い優れた芸術・文化を誇るロシアの中でも、ノボシビルスクはその一大中心地で、各分野の芸術集団と世界規模の劇場、著名な芸術家を輩出する多くの学校などがあります。また、シベリアのシリコンバレーとも呼ばれ、ロシア連邦の科学アカデミーが50箇所もある科学者の街でもあります。このような優れた芸術文化を育むノボシビルスクでの国際写真祭に参加できたことは、私たちSAMURAI FOTOにとって何よりも光栄なことです。今回いただいたご縁をこれからも大切にしていきます。
We were all free on the last day, and Dina spent her time with us. She took us to the shopping mall and the market. She showed Novosibirsk station and the zoo. She was so kind to us and we all thanked her hospitality. Dina recommended the Ukrainian special dish and it was so tasty.
最終日19日はフリーでしたが、ディナさんが駅や動物園、マーケットやショッピングモールを一日中案内してくださいました。その親切さに頭が下がりました。ディナさんオススメのウクライナ名物はとても美味しかったです。
We experienced and learned a lot of things at the international photo festival this time. And we also realized the greatness of international exchange. More than that, there were many volunteers who had worked and supported us behind the scenes. Without their mutual support, the event wouldn’t have made to success.Special thanks to all; Andrey Martynov, the organizer of the photo festival, Ina and Olesya from the Fine art city center, Natalia and Dina and the volunteers from the university, Irina and Irina from Hokkaido cultural center, and Alena, the interpreter.We hope the relationship that we built with you will last very long. We are looking forward to the pleasant reunion soon.
SAMURAI FOTOは今回の国際写真祭の参加によって、多くのとても貴重な体験をさせていただきました。国際交流というもののを素晴らしさも実感しました。そして、その陰にはボランティアで働いてくださったノボシビルスクの皆さんの支えがあったからこそでした。この国際写真祭”Differrent Dimension”のオーガナイザーであるアンドレイ・マルティノフさん、ファインアートシティセンターのイナさんとオレシャさん、ノボシビルスク芸大のナタリア学長とディナ教授とニコライ教授とボランティアの学生たち、北海道文化センターのお二人のイリナさん、通訳のアリョーナさんにSAMURAI FOTOメンバー一同より心からお礼申し上げます。今回築いた友好関係を末長く維持させていただくとともに、ぜひ再び、ノボシビルスクを訪ね皆さんにお会いしたいと思っています。
About this exhibition
SAMURAI FOTOのグループ展について
Shigeru Yoshida's interview
吉田繁先生のインタビュー
Hiroaki Hasumi's interview
蓮見浩明さんのインタビュー
The discussion with Andrey and Hasumi
アンドレイさんと蓮見さんのインタビュー
Nothing will make us happier than having visitors share their thoughts.