Mariko Masuko

Mariko Masumoto / 升本真理子

Profile

One night in winter in 2020, suddenly, I had a strange feeling in my left eye. Then I lost my eyesight in the eye. Despairing and frustrated with the blinded eye, I underwent an emergency operation on the following day.
During the operation, a heavenly, beautiful scenery was reflected in my eye, the black-thin creatures were wriggling around waving in the beautiful seven-colored rainbow. I found myself looking into my own eye. Soon after, they disappeared from my sight. In the course of time, the black figures were completely gone from my sight, and the operation was completed. But I still remember how beautiful the scenery that I saw and don’t want to forget it.
A few days later, my eyepatch was removed. While I opened my eyes, the bright light came through the retina. It was as if the grains of light showered over my entire body. Although my eyesight hadn’t recovered yet, I felt that the whole world was fulfilled with the light. I thought as if I was blessed by the lights. After the operation, a little by little, my left eye became healed, and I got my sight back after a few months. I got so excited when I saw the outlines of things that I acted like a little child. I won’t forget the feeling how happy I was when my eyesight returned. I grabbed my camera and restarted chasing the light with the brand-new eye.

2020年冬の夜、私は左目に突然不調をきたし、視力を失った。翌日、開けても見えない眼に絶望したまま緊急手術を受けることになった。手術台の上で、私はこの世のものとは思えぬ美しい映像を見た。美しいオーロラが七色にゆらめく中、黒く細い生き物がのたうち回りながら視界の外へ吸い込まれてゆく。私が見ているのは自分の眼の中だった。やがて黒い生き物が全て消えると、手術は終了した。それはいつまでも見ていたいと思うほど美しい映像だった。
眼帯をはずす朝、瞼をひらくと同時に、光が鼓膜をピシッと突き抜けた。光の粒が全身に降り注いでいる。まだ何も見えていないが、世界は光に溢れている。光とは祝福だった。生まれたての子どもの眼をもらったようだった。それから少しずつ輪郭がわかるようになり、数ヶ月かけて私は視力を取り戻していった。世界が徐々に見えてくる感覚を、私は忘れることはないだろう。
私は再びカメラを手にし、真新しい眼で光を追いはじめた。

Recent Achievements
・2022 : Group exhibition Stripe house Gallery, Tokyo
・2022 : Group exhibition Solaris Gallery, Osaka
・2021 : Group exhibition pictroico shop&gallery, Tokyo
Awards
・2022 : Critical Mass Top200
・2021 : PX3 Fine Art / Collage bronze winner
・2019 : International Photography Awards 2019 Collage category 2nd place

Personal Stetement

Since the ancient times, waves have come and gone. They seem the same but none of them are the same. New waves come and go one after another. It is like a way of life. Life has been ongoing for a long period of time. We are only a part of it. When I realize it, I thought it was OK to be who I am and so are every individual in the world. Living with a natural attitude is the happiest thing.
The wave that reflected in my retina disappeared soon and never came back. Sooner, the new wave appears. But I remember the after-image of the first wave. I try to catch every moment and make it multi-layered. I want to express my feelings of how time changing through the history in my artworks.

  太古の昔から寄せては返す波。どれも同じに見えてひとつとして同じ波はない。生まれては消え、また新しい波が生まれる。そこに生命のありようを感じる。長い時間の中で生命が連続してきたこと、その連続の中に自分がいるのだと感じられた時、あるがままの自分でよいのだと思えてくる。そして同じように世界中の誰もがありのままでよいのだと思えてくる。それはとても幸せな時間でもある。
私の網膜に映った波は一瞬で消え、そこに保存されることなく次の波が映し出される。しかし消えた波は残像のように記憶に残る。その姿の一瞬一瞬をとらえ、重層化することで、時間の移ろいゆくさまを、長い時間の連なりを、そこで感じたものを、そこに存在したものを、表現したいと思っている。

Life blood
The high, soaring droplets evoke the energy and flow of life. The waves, stopped by the high-speed shutter, bore a striking resemblance to the blood flowing from my retina. One day I suddenly saw spatters of blood in my eye from an illness. The waves echoed the inner life process of blood circulation in my body. The intensity of the waves, splashing again and again, stirred the vital feeling in me.
高く舞い上がる飛沫は、生命のエネルギーや流れを感じさせる。高速シャッターで止めた波の姿は、私の網膜から流れ出した血潮と驚くほど似ていた。或る日突然、病から眼の中に血の飛沫を見たのだった。波は私の体内に流れる血液の循環という内なる生命のプロセスと呼応している。何度も飛び散る波の激しさは、私の中の生命力を掻き立てる。
・Media Size : 600 × 900 mm ( 23.6 × 35.4in),  Image size: 510mm×810mm(20.1×31.9in)
・Media Size : 420 × 594 mm (16.5 × 23in),  Image size: 353 x 528 mm (13.9 x 20.8in)

lifeblood_01

lifeblood_01

lifeblood_02

lifeblood_02

lifeblood_03

lifeblood_03

lifeblood_04

lifeblood_04

lifeblood_05

lifeblood_05

lifeblood_06

lifeblood_06

Sync
The wave smashes violently onto the rocks. It has an overwhelming power. In ancient times, Japanese artists commonly used waves as a subject to express the dynamics of nature. When I stand in front of a vast ocean, the big waves suddenly appear in front of me. It seems as if the wave transported over a long time. Whenever I watch the big waves, I think of the people in old times. They might have seen the same waves just like me. I tried to express the visual memory of them, and the time which links from the past to the future in my artworks.
激しく岩に砕け散る波の圧倒的なパワー。古来、日本では自然の力をダイナミックに表す主題として波濤図が多くの絵師達によって描かれてきた。広大な海の前に立つと、その大波は時代を軽々と越えて突如私の前に現れる。その時、私はかつてこの波を見たであろう彼らの視覚の記憶、そして今へ連なる時間を表現しようと試みた。
・Media Size : 600 × 900 mm ( 23.6 × 35.4in) Edition : 5
・Media Size : 420 × 594 mm (16.5 × 23in),  Image size: 353 x 528 mm (13.9 x 20.8in) Edition : 10
・Media: INNOVA Etching Cotton Rag / Archival pigment print
・Number of worksː 8
・Project progressː Ongoing

sync_01

sync_01

sync_02

sync_02

sync_03

sync_03

sync_05

sync_05

sync_08

sync_08

sync_06

sync_06

Reincarnation(2019~21)
In the moment, the wave carried away my father’s ash from my hand. I realized the ocean is an essence of life and the place where people return. My artworks are composed by the two images: light and darkness, and stillness and motion. Comparing to them, it implies that every living thing must be changing.
手のひらに乗せた父の遺灰を、波は一瞬でさらっていった。このとき、海は生命の源であると同時に還る場所でもあると悟った。作品を構成する二つのイメージには明と暗、静と動などの飛躍がある。そのことによって、命あるものはすべて移り変わりゆくことを暗示している。
・Media size:505×505mm(19.9×19.9inch) Edition:5
・Media size:403×403mm(15.9×15.9inch) Edition:10
・Media : CANSON platine fibre rag
・Number of works :10
・Project progress : Finished

reincarnation_01

reincarnation_01

reincarnation_02

reincarnation_02

reincarnation_03

reincarnation_03

reincarnation_04

reincarnation_04

reincarnation_05

reincarnation_05

reincarnation_06

reincarnation_06

Feel free to contact us.

Nothing will make us happier than having visitors share their thoughts.

JOIN US