report of photo study tour to Taiwan and presentations


台湾遠征の報告と宿題と作品発表

held on November 18th, 2017

In the workshop of this month, we gave a report of the expedition to Taiwan first. We shared what we learned there. next, we did a presentation of our own artworks. Also, we showed photographs which would be submitted to a photo exhibition.
今月の勉強会では、湿板写真とアンブロタイプを学びに行った台湾ツアー報告と、1つの画像からそれぞれのコンセプトでレタッチ&プリントする宿題、写真展に向けての作品発表を行ないました。

A report of photo-study-tour to Taiwan
台湾ツアー報告
by Hiroaki Hasum (蓮見浩明)





We went to Taiwan to learn a wet collodion process and ambrotype photographs. We stayed there from November 11th to 14th. We showed the glass plate that we made in the studio. Unlike digital photos, you can enjoy various final images depending on the chemical coating. We want to make artworks by interacting with those techniques and digital photo processing in the future.
11月11~14日にかけて訪れた台湾ツアーでの湿板写真とアンブロタイプの制作過程についての報告を行ないました。現地で実際に制作したアンブロタイプのガラス原板も見せていただきました。薬品塗り方などによってデジタルにはない味わいが出るのが魅力。今後、これらとデジタルプリントとの融合を模索しようということになりました。

Artwork trials -making an artwork based on one image
1つの画像からプリントする宿題
by Yoshio Eda, Kazuhiro Sasaki, Motoko Sato, Yumiko Suga, Hiroaki Hasumi, Koji Harada and Yoshitaka Masuda
(江田よしお、佐々木一弘、佐藤素子、須賀由美子、蓮見浩明、原田浩司、益田悦孝)


撮影者:Ganrefメンバーqiqiyoさん



撮影者:Ganrefメンバーqiqiyoさん


Using a photo of qiqiyo, a member of Ganref, they created new images by doing photo-retouching and made new artworks with own concepts. Even though they had to use the same picture which wasn’t theirs to make artworks, they could create new photographic images with bold ideas. Therefore it was interesting to see how people got inspired differently by the image. The artwork trial like this is held irregularly several times a year. Their photo skills have much improved and it is a good effect of having the artwork trials.
Ganrefメンバーqiqiyoさんの作品をお借りして、クラブ員がそれぞれのコンセプトを元にレタッチを施し、プリントした作品を発表します。自分の写真からでないがゆえに大胆な発想ができることもありますが、ひとによって解釈が本当に違うところが興味深いところ。不定期で数年間に亘って行なっているお馴染みの宿題ですが、この取り組みによってレタッチやプリントのテクニックが上がってきているのが嬉しい効果です。


Presentation of the art works for the photo exhibition
作品発表
by Sunao Goto, Koji Sasaki, Yumiko Suga, Yoshitaka Masuda
(五島 直、佐々木浩二、須賀由美子、益田悦孝)





They have kept on working energetically to make artworks for a photo exhibition in next February. During the presentation, we could talk about own thoughts and wavers toward the artworks, and everybody advised with each other. It helps photographers to push to the next step. With comparing notes about the statements, they have been working hard on this project to express what they really want to tell with their artworks. Their passion for it is stimulating other members.
来年2月の写真展に向けて精力的な作品制作が続いています。その過程で迷っていることなどを相談しながらの発表は力強いアドバイスとして作者自身を後押ししてくれるようです。ステートメントと擦り合わせながら、自分の表現したいことを伝えるために真剣に取り組んでいる姿はほかのメンバーへのいい刺激ともなっています。

Feel free to contact us.

Nothing will make us happer than having visitor share our thought.

About us