Presentation rehearsal for the photo review in Houston with Everett Kennedy Brown


ヒューストンのフォト・レビューに向けてエバレットさんに英語でプレゼン

Held on February 11th, 2018 / 2018年2月11日開催

Some of the members of SAMURAI FOTO will attend a Port Folio Review of FOTO FEST 2018 in Houston, which will be held from March to April 2018. An interpreter will be there for us but we will get the reviews in English basically. So, we asked our director, Everett to play the reviewer role for us. We gave presentations in English.
今年3~4月にヒューストンで開催されるFOTO FEST2018のポートフォリオ・レビューにSAMURAI FOTOメンバーも参加します。通訳の方を手配していますが、レビューは基本的には英語です。そこで、実際に見てもらうステートメントと作品を用意して、SAMURAI FOTOのディレクターであるエバレット・プラウンさんにレビュワー役になってもらい、英語でプレゼンするリハーサルを行ないました。 

Port Folio Review by Everett Kennedy Brown
エバレットさんによるポートフォリオ・レビュー
Participant member; Hiroaki Hasumi, Motoko Sato, Noriko Aoyama, Michiko Chiyoda, Yumiko Suga, Kazuhiro Sasaki, Zenji Uehara, and Koji Sasaki
(蓮見浩明、佐藤素子、青山紀子、千代田路子、須賀由美子、佐々木一弘、上原ゼンジ、佐々木浩二)


Just like the actual presentation, Hasumi started greeting with a smiling tone and his English went smoothly. This is the first time to present his platinum printing photo of the dry garden. At every photo review he attends, he shows a new project, and this is really impressive. Everett, who knows much about Japanese culture gave a great acclaim and asked for seeing more photos of Hasumi.
蓮見さんは本番さながらににこやかな挨拶からスムーズな英語で行ないました。枯山水をモチーフにしたプラチナプリント作品は今回が初めての発表。レビューのたびに新しいプロジェクトなのはさすが。日本文化に詳しいエバレットさんにも絶賛され、もっと見たいと言われました。


It is Sasaki’s first challenge for FOTO FEST in Houston. She looked nervous a bit. Everett advised she should tell her passion from the bottom of her heart with her own word and her statement. As her photographs reflect the inside of her, they give a strong impression to others.
佐藤素子さんはヒューストンのFOTO FESTには今回が初挑戦ということで、少し緊張されていました。けれども自分の内面を投影した作品はとても力強いので、もっと心の底からの情熱をステートメントと言葉で伝えるといいとアドバイスを受けました。


By cropping nature, Aoyama expresses his unconscious mind in his artworks. He was advised to put several photos with similar color tone. Then the artwork would be more impressive. Everett explained with some examples.
自然を切り取ることによって自分の無意識下にあるものを表現する青山さんのプロジェクトでは色調など似ているものを3枚、5枚と組み合わせて見せるとより印象的になると実例を示していただきました。


Chiyoda’s new project, ‘TOMURAI’ is made under the theme of mourning. Like her former project, this one is a dynamic artwork with plot. Everett taught her how to answer well in English at the review.
弔うことをテーマとした千代田さんの新しいプロジェクトは前作の「お七」のようにストーリー性がある強い作品になっているとのこと。英語での受け答えの細かい指導もしてもらいました。


This is the very first challenge for Suga. As everything, making a statement and an artwork, is new to him, he is eager to experience many things at Port Folio Review in Houston. Everett said that the artwork was made in a typical Japanese style.
今回はヒューストンのポートフォリオレビューを見学がてら、初めて作品を見せる須賀さんはプロジェクトとしての作品づくりもステートメントも初めての経験。日本らしい作品になっているとのことでした。


Sasaki Kazuhiro gave a presentation with a photo of water. The photo is originally over 2 meters long sized and is remade to a miniature version this time. The original one was exhibited at SAMURAI FOTO’s exhibition this year. Everett said that the pictures of his are really good and Sasaki should keep making this kind of artworks.
佐々木一弘さんは今年のSAMURAI FOTO写真展で展示する長辺2mメートルを越える水のプリント作品の縮小版をプレゼン。このシリーズはとてもいいのでどんどん続けていってくださいと激励されました。


As an experimental photographer, Uehara has been taking photographs with his originally invented unique camera lens and equipment. Everett was so interested in those photographs that he suggested Uehara to hold his photo exhibition and publish a photo book.
上原さんは実験写真家としてこれまで独自で発明してきたユニークなレンズやカメラ装置とともに、それらによって生まれた作品を見ていただきました。面白いのでまとめて本や写真展をやるといいと言われました。


Sasaki Koji took photos of instruments and chairs which were left in an abolished school. He reflected his sense of nostalgia on the end-time of his own. He was highly evaluated by Everett. The artwork would be better if he combine with the same tone photographs.
佐々木浩二さんの作品は廃校になった小学校に捨てられている楽器やイスなどがモチーフです。それらに自分の終末を重ねたノスタルジックなところを評価されました。同じ距離感の作品でまとめるといいとのことでした。

Feel free to contact us.

Nothing will make us happier than having visitors share their thoughts.

About us