OCTOBER 14th(SAT), 2017
The PHOTO AUCTION of MOPA in San Diego was held in October 14th, 2017. Some photographs of SAMURAI FOTO’s members, Shigeru Yoshida, Everret K Brown, Michiko Chiyoda and Hiroaki Hasumi were come up for the auction. We were very pleased that our photographs were selected and also honored that all proceeds from the auction will support MOPA’s activities.
米国サンディエゴにあるMOPA(Museum of Photographic Arts)のPHOTO AUCTIONが、2017年10月14日(土)に開催されました。その出品作品として、SAMURAI FOTOの吉田 繁先生、エバレット・ブラウンさん、千代田路子さん、蓮見浩明さんの作品が選ばれました。選んでいただいたことはもとより、その落札価格がMOPAの活動にお役立ていただけることを光栄に思っています。
Yoshida has always aimed for the contribution to the society with photographs. This time, his photographs were come up for the auction and they will be stored in the museum. Hereafter, he will keep contributing for the society and he will act as a bridge builder between the foreign countries.
以前から「写真で社会に貢献する」ことを目指してきた吉田さんは、オークションに参加すると同時に、同じ作品が美術館のコレクションに入る。今後は社会への貢献とともに異国間の橋渡しになることも目指しています。
This is one of his ambrotyped photographs from his project ‘Timelessness’. He has been working on the collodion process for more than 10 years. He believes that the ambrotyped photography is perfect for expressing Japanese quaint tradition and the good old days of Japan. It also expresses well Japanese ambiguous culture and the atmosphere of those old days.
「Timelessness」というプロジェクトの中の1枚。10年前から取り組み続けている湿板光画の作品です。日本の古式ゆかしい伝統文化と失われた面影、日本の曖昧さ、それらが浸透しているはずの自然や空気を表現するために湿板光画がふさわしいと考えています。
As a president of SAMURAI FOTO, he has been thinking how SAMURAI FOTO can contribute to the society. For making artworks, he is trying various things not only digital camera but LFC, platinum printings and folding screen style works.
SAMURAI FOTOの会長としてこのクラブがどういう形で社会貢献できるかに務めています。作品制作も精力的でデジタルだけでなく、大判カメラ、プラチナプリント、屏風などさまざまなものに取り組んでいます。
Nothing will make us happier than having visitors share their thoughts.