A Memorial Photo Exhibition for Andrey Martynov
He was the one who taught us the value of sharing our hearts through art, while honoring and respecting one another across cultures.
国際交流の大切さを教えてくれた恩師のお別れ会
異なる国の人々と互いに尊敬し合いながら
アートに対する心を分かち合うことの価値を教えてくれた人

June 19th -July 31st, 2025 / 2025年6月19日~7月31日

Andrey Martynov, a distinguished curator and leading figure in the Russian art photography world, was an invaluable mentor to us in the realm of international exchange. Since we first connected with him in 2017, he organized and curated more than a dozen exhibitions between 2017 and 2024, including SAMURAI FOTO group shows and solo exhibitions by Shigeru Yoshida, held in Russia, Italy, Los Angeles, China, and other countries.
In 2018, he brought a group exhibition of Russian photographers to Tokyo, where he also gave a special lecture hosted by SAMURAI FOTO. Beyond these public events, he continually reviewed our works and offered thoughtful advice whenever he could. To us, he was not only a curator but a true mentor in international cultural exchange. At the end of last year, Andrey passed away suddenly. This memorial exhibition was organized by his son, and we are honored to participate by sharing our greetings via video and contributing our photographs in tribute.

ロシアのアート写真界のスペシャリストにして重鎮キュレーターであったアンドレイ・マルティノフさん。2017年にご縁ができてから2024年までの8年間の間に、SAMURAI FOTOのグループ展、吉田繁先生の個展など、ロシア、イタリア、ロサンゼルス、中国などで10数回の展覧会を企画、開催してくださいました。
2018年に東京でロシアの写真家のグループ展を開催された際には、SAMURAI FOTO主催で講演会もやっていただきました。それだけでなく、常に私たちの作品に目を通してくださり、ことあるごとにアドバイスもしていただいてきました。
私たちにとっては国際交流のメンターでもあった大切な方。昨年末、突然旅立たれたアンドレイさんの追悼写真展をアンドレイさんのご子息が企画され、私たちもビデオでのご挨拶と作品で参加させていただきました。

The Beginning of Our Journey with Andrey
アンドレイさんとの出会い

It was on July 1st, 2017, at the international photography festival “PHOTO fest.KZ” held in Astana, the capital of Kazakhstan, that Ms. Kanie and I first met Andrey Martynov.

2017年7月1日、カザフスタンの首都アスタナで開催された「国際写真フェスティバル“PHOTO fest.KZ”」で吉田繁先生と蟹江さんがアンドレイさんと知り合ったのが最初でした。

From that time until just before his passing, he continued to think about and plan our group exhibitions and Mr. Yoshida’s solo shows.
I clearly remember him saying many times, “I’ll keep working on international exchange through photography—because I know how wonderful it is to share.”

それから亡くなる直前まで、私たちのグループ展や吉田先生の個展の企画をずっと考えてくださっていました。「写真で国際交流をずっとやり続けるよ。分かち合うことの素晴らしさを僕は知っているからね」と何度もいっていたのを覚えています。

It already felt like a dream that so many exhibitions were realized overseas, but in 2024, thanks to Andrey’s generous support, the works of six of our members were accepted into the permanent collection of the Pushkin State Museum of Fine Arts.
It was truly a moment that went beyond our dreams.
(On the left is Ms. Olga Averyanova, Chief Curator of the Photography Department at the Pushkin Museum.)

海外で多くの展覧会が実現したことも夢のようでしたが、2024年にはメンバーの6名の作品がアンドレイさんのお力添えによりプーシキン美術館の永久保存になりました。夢を超えた出来事でした(左はプーシキン美術館写真部門のチーフキュレーターのオルガさん)。

Exhibition Venue: Novosibirsk
会場はノボシビルスク

Novosibirsk is the largest city in the Siberian region.
The venue for Andrey’s memorial photo exhibition is the Fine Art City Center—a place full of memories, where Andrey organized our very first group exhibition there in 2019.

ノボシビルスクはシベリア地区最大の都市。アンドレイさんの追悼写真展の会場は2019年にアンドレイさんにより初めて私たちのグループ展が開催された懐かしいファインアートシティセンターです。

In addition to works by SAMURAI FOTO, the exhibition featured photographs by many of Andrey’s friends from abroad, including artists from Sweden and Italy.
Yet it was our members’ works that were given the largest exhibition space—something we are truly grateful for.

SAMURAI FOTOだけでなく、スウェーデンやイタリアなどアンドレイさんの知り合いの多くの海外の写真家の作品も展示されましたが、いちばん広いスペースを使って、私たちのメンバーの作品を展示してくださいました。

I’m reminded of how, from that time on, Andrey showed us―through both his words and actions―the beauty of sharing ideas, cultures, and perspectives on art with people from different countries.

さまざまな国の人々とお互いの文化や思想、アートについての思想を分かち合うことの素晴らしさを、このときからアンドレイさんは自らの言葉や態度で私たちに教えてくれてきたことを思い出します。

We paid our respects with a video message of condolence.
ビデオでお悔やみのご挨拶を

Thanks to the kindness of Andrey’s son, Ilya Martynov, our video message was shown on a large display at the venue, allowing us to participate even though we could not be there in person.

会場まで行くことができない私たちのためにご子息のイリア・マルティノフさんのご好意により、会場の大型のディスプレイで私たちのメッセージを流してくださいました。

The news of Andrey’s passing at the end of 2024 came as a sudden shock.
Because I had always believed we would meet again in person—not just online—it brought me some relief to finally be able to express my gratitude and feelings to him, even if only through words.

2024年の年末の訃報は突然でした。オンラインではなく、またいつか直にお会いできると思っていただけに、アンドレイさんへのお礼や思いをお話しできて心が少し軽くなりました。

The members whose works were accepted into the collection of the Pushkin Museum especially wished to thank Andrey in person.
We have now made a promise with his son, Ilya, to carry on Andrey’s legacy and continue working together to promote international exchange.

プーシキン美術館の収蔵作品になったメンバーはとくにそのお礼を直接伝えたかったようです。アンドレイさんの意思を継いで、イリアさんとは互いに協力して今後も国際交流を進めていきましょうと約束しました。

A Large Gathering of People Remembering Andrey
アンドレイさんを偲ぶ大勢の人々

Andrey served as the Deputy Director of the Novosibirsk State Art Museum and was the Director of Contemporary Art at the Moscow Art Biennale. Over the years, he organized more than 250 exhibitions across Russia, France, Italy, Japan, Germany, the United States, and other countries. Many photographers discovered and supported by Andrey have since gained recognition.

アンドレイさんはノボシビルスク州立美術館副所長、モスクワアートビエンナーレの現代アートのディレクターを務めつつ、ロシア国内、フランス、イタリア、日本、ドイツ、アメリカなどで250以上の展覧会を開催してきました。アンドレイさんによって見出された写真家たちもたくさんいます。

The memorial photo exhibition was organized and held by Andrey’s son, Ilya Martynov. Following his father’s wishes, Ilya hopes to continue fostering activities that share feelings and thoughts through art. We share this vision and are committed to maintaining our ongoing relationship with SAMURAI FOTO.

今回の追悼写真展を企画して開催してくださったご子息のイリア・マルティノフさん。アンドレイさんの意思を継いで、アートを通じてお互いの思いを分かち合う活動をしていきたいとのこと。私たちも同意見なので、これからもSAMURAI FOTOとの関係性は変わらず続けていきたいそうです。

Vladimir Martynov, Andrey’s younger brother, is a contemporary artist and professor at Novosibirsk Art University. Like the rest of us, he is committed to preserving and continuing the connections that Andrey forged.

アンドレイさんの弟のVladimir Martynovさん。現代アートの画家にして、ノポシビルスクの芸術大学の教授です。やはり、アンドレイさんが繋いだ絆をこのまま持続させていきたいとのことです。

SAMURAI Exhibition Works (Selected)
SAMURAIの展示作品(抜粋)

Kouji Sasaki

Michiko Chiyoda

Kazuhiro Sasaki

Seiji Kazui

Shigeru Yoshida

Kouji Sasaki

Highlights from the Opening Ceremony
オープニング・セレモニーの様子

There are few people who have supported us as much as he did. He taught us the importance of sharing our passion for art across different cultures. We are truly grateful.
Carrying forward his spirit, SAMURAI FOTO will continue creating new works and joyfully pursuing international exchange.
こんなにもお世話になった方はなかなかいません。異なる国の人々とアートに対する思いを分かち合う大切さを教えていただきました。本当にありがとうございました。彼の意思を注いで、SAMURAI FOTOはこれからも新たな作品をつくり続け、楽しみながら国際交流を続けていこう思っています。

Feel free to contact us.

Nothing will make us happier than having visitors share their thoughts.

JOIN US